Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık, F klavye tuşları üzerinde yazan yabancı kelimelerin Türkçe yapılmasıyla ilgili birçok başvuru aldıklarını söyledi. Bu başvurular üzerine de TSE(Türk Standardları Enstitüsü)'ye F klavyeler üzerindeki tuş isimlerinin Türkçeleştirilmesiyle ilgili standart başvurusu yapıldığını ve bu başvurunun kabul edildiğini açıkladı.
TSE tarafından kabul edilen yeni F klavye Standardı'na göre, şu anda F klavye tuşlarının üzerinde yazan yabancı kelimeler, Türkçe karşılıklarıyla değiştirilecekler. Bu kapsamda F klavye tuşlarının üzerindeki örneğin; Delete yazısı yerine Sil, Print Screen yerine Ekranı Kopyala, Enter yerine de Giriş kelimeleri yazılarak daha milli bir F klavyenin oluşturulması sağlanacak. Bakan Fikri Işık, F klavyelerdeki bu değişikliğin gelecek nesillerin Türkçe'yi doğru ve yerinde kullanabilmesi açısından önemli bir yere sahip olduğunun altını çizdi.
Türkçe'nin en doğru ve en hızlı şekilde yazımı için 1950'li yıllarda hazırlanmış F klavyeler, devlet tarafından birtakım zorunluluklar getirilmesine rağmen henüz yeterli sayıda kullanıcıya ulaşamadılar. Bunun en büyük nedeninin, insanların ithal ürünlerle birlikte gelen ve hızlı bir şekilde yaygınlaşmayı başaran Q(Qwerty) klavye düzenine alışmış olması ve bundan dolayı F klavyeye geçiş sürecinde yabancılık çekmesi olduğu tahmin ediliyor.
Shiftdelete.net -